Intercambios Lingüísticos – Katie Ragon

Image

Imaginate: Estás en España (¡que guay!) y quieres mejorar tu español, pero no tienes ningún compañer@ ni el dinero para pagar una escuela o un tutor, ¿qué haces? Pues ¡buscate un intercambio lingüístico! 

Los intercambios lingüísticos son encuentros en que dos o más personas que hablan lenguas distantas se reunen en un bar o restaurante o cualquier sitio para hablar y aprender la lengua de sus compañer@s. Hay sitios de web para encontrar estos intercambios en que tu pongas tu información (quien eres, de donde eres, cual lengua tu hablas, cual lengua quieres aprender, etc.) y puedes buscar a otras persons que hablan la lengua que quieres aprender. Por ejemplo, un sitio donde se puede hacer eso es http://www.loquo.com/es_es. Este sitio tiene páginas para algunas ciudades de España y si buscas “intercambio de idiomas” en esos sitios puedes encontrar miles de personas buscando intercambios. Pero, un aviso, si los anuncios parecen un poco esketchy, NO HAGAS CLICK! Y cuando es posible debes traer  un amig@ contigo. 

Además de sitios como Loquo, los ayuntamientos y las universidades ofrecen programas de intercambio también. Por ejemplo, en el sitio de web de la ciudad de Madrid, hay una página que tiene información sobre intercambios patrocinados por Madrid Visitors & Convention Bureau. El sitio describe los intercambios así: “Lo más importante es que todos persiguen el mismo fin: pasar un rato agradable al mismo tiempo que practicas un idioma. Si eres un estadounidense que quiere hablar español, si eres argentino y lo tuyo es el italiano, o si eres un francés afincado en Madrid, con muchas ganas de aprender alemán, ¡atento a nuestras propuestas!” Creo que este programa muestra de una manera la esfuerza que hace el gobierno español para promover y promocionar la lengua española. 

Además, en Salamanca, la Universidad de Salamanca ofrece un programa de intercambios a todos los estudiantes allí. Cuando te matriculas en la USAL, recibes un usuario y contraseña para un sitio donde todos los estudiantes, de España y del extranjero, pueden poner anuncios para encontrar intercambios de idioma. Pueden elegir un sitio, por ejemplo un bar o otro sitio en la ciudad, reunirse allí y pasar una hora hablando sus lenguas respectivas. 

Como ya he dicho, creo que la promoción de los intercambios lingüísticos son una manera más para promover la lengua española. También la cantidad y variedad de personas que buscan los intercambios muestra la popularidad de la lengua (¡es de moda!) y que es una lengua mundial – después de todo, personas de todas regiones del globo vienen a España para hablar y intercambiar con hispanohablantes. 

Así que la próxima vez que estes en España, ¡ven y intercambiate! 

Fuentes:

http://www.esmadrid.com/es/portal.do?IDM=61&NM=3&TR=C&IDR=1574

http://www.loquo.com/cs/comunidad/intercambio-de-idiomas/103

http://madrid.loquo.com/cs/comunidad/intercambio-de-idiomas/103

http://cursosinternacionales.usal.es/~radiouni/?q=es/node/952

https://sou.usal.es/index.php/component/intercambio/

4 comentarios

  1. Hola Katie,

    Este es un tema muy interesante! Nunca he oído de estos intercambios lingüísticos. Durante este hora, los participantes hablan solo una lengua o los dos lenguas que comparten? Me gustaría aprender más sobre los intercambios lingüísticos y posiblemente hacer uno cuando estudio al extranjero!

  2. Katie estoy de acuerdo con Keelin-no tenía ninguna idea sobre programas como esto. ¿Aprendiste sobre intercambios linguísticos durante sus estudios en España? ¿Existen en los EEUU? También me pregunto si hay programas como esto en México. Debo investigar.

  3. Estoy de acuerdo con los dos comentarios anteriores y estoy muy intrigado por la idea de los intercambios lingüísticos. Yo sabía que se podía intercambiar casas o esposas pero incluso esto es una idea brillante para el intercambio de lenguas. Esta idea es muy interesante y creo beneficioso para nuestras actividades culturales. También estoy curioso si hay programas en los estados unidos. Imagínese si Gettysburg College ofrece estos programas! Se añadiría una gran experiencia para el clima intelectual que se habla mucho delo.

  4. Hola chicas! gracias por tus comentarios!!

    Keelin: Durante la hora puedes hablar las dos lenguas o solo una, pero es más común hablar las dos. Cuando hice intercambios en Salamanca, normalmente hablamos media hora en una lengua y media hora en la otra. Pero también hice unos intercambios en que yo hablé el español mientras la otra persona habló el inglés. Debes buscar intercambios cuando vas a extranjera!

    Heather: Si, aprendí sobre los intercambios por la Universidad de Salamanca cuando estuve allí. No sé si existen aquí, pero uno de mis sueños para Gettysburg es empezar un programa de intercambios con la comunidad hispanohablante y los estudiantes aquí!

    Taylor: Sí! Quiero empezar un programa así aquí en Gettysburg! Que guay será!

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: